Home BLOG
EL FUTURO DE LA DISTRIBUCIÓN DE LA MÚSICA CLÁSICA, UNA INCOGNITA. ÚLTIMA HORA. PDF Imprimir Correo electrónico
Noticias
Escrito por Manuel López-Benito   
Domingo 05 de Septiembre de 2010 10:48

EL FUTURO DE LA DISTRIBUCIÓN DE LA MÚSICA CLÁSICA, UNA INCOGNITA. ÚLTIMA HORA.

 

 

Sony acaba de anunciar un nuevo servicio de descargas en Internet, entre las que se encuentra la música,  para luchar contra el  monopolio de facto de iTunes.


La aplicación, que tiene por nombre "Qriocity", ofrecerá inicialmente descargas de vídeo para, en breve, incorporar música, libros electrónicos, y aplicaciones para juegos.


Sony, en esta nueva estrategia comercial, nos hace llegar la descarga de videos en primer lugar porque aún no está disponible nada parecido en iTunes.
 
 
Por otro lado se rumorea que Amazon también está a punto de lanzar su propia plataforma de descargas.

 
La industria tradicional de edición, producción, comercialización y distribución de música clásica  puede verse, en gran medida, obligada a buscar nuevas estrategias para un futuro incierto. Estamos ante un avance tecnológico de primera magnitud que no admite vuelta atrás.

¿Os acordáis que ocurrió con los fabricantes de máquinas de escribir, o de papel carbón para poder hacer copias? Pues eso. Permaneceremos atentos a los acontecimientos que más pronto qué tarde se van a desencadenar.

Me gustaría conocer vuestra opinión sobre este tema, y que sirva de discusión e intercambio de ideas para que nos enriquezcamos todos.  Para ello nada como dejar vuestros comentarios en este artículo.


Y mientras meditáis os propongo que escuchemos música de Franz Liszt. Su Rapsodia Húngara nº 4 en re menor S 359/4. Una página revolucionaria en su tiempo.
 
 

AUDICIÓN DE MÚSICA CLÁSICA

 

  Rapsodia Húngara nº 4   FRANZ LISZT     AUDIO HIFI

 

IR AL INDICE TEMÁTICO DE CLÁSICA2

 

IR A LA JUKEBOX DE CLASICA2

 

PUBLICACIONES DE CLASICA 2: "MONOGRÁFICOS DE MÚSICA CLÁSICA EN FORMATO PDF". SOLICITAR GRATUITAMENTE EL QUE QUERÁIS EN EL CORREO Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla  

 

 
UNA CADENA HOTELERA INGLESA OFRECE SIESTAS CON MÚSICA CLÁSICA. NOTAS MUSICALES PDF Imprimir Correo electrónico
Noticias
Escrito por Manuel López-Benito   
Sábado 04 de Septiembre de 2010 19:24

UNA CADENA HOTELERA INGLESA OFRECE SIESTAS CON MÚSICA CLÁSICA. NOTAS MUSICALES

 

La cadena de hoteles Travelodge ofrece a sus clientes "siestas con música clásica". La oferta va dirigida a todos aquellos que buscan un lugar para echar una cabezadita y relajarse.

Los clientes se tumban en unos sillones reclinables y ergonómicos; se les ofrece un edredón para no enfriarse y unas máscaras para taparse los ojos. La música es interpretada por un cuarteto de cuerda en vivo y en directo.

La primera experiencia tuvo lugar en el Hotel que la cadena tiene en Londres, Travelodge Road - donde los participantes durmieron con los acordes de Mozart y Bach. (Ver fotografía).
 Picture taken from BBC Magazine


El éxito fue tan grande que van a extender la experiencia por toda Inglaterra.


¡¡Ojala que cunda el ejemplo en España!!

Entre tanto, y por si acaso, yo os propongo que os reclinéis en un sofá de vuestra casa, os pongáis un antifaz en la cara y una mantita en el pecho y escuchéis esta preciosa página de Ludwig van Beethoven: el II Movimiento: Largo de su Concierto para piano y orquesta nº 3 en do menor Op. 37

¡¡Felices sueños!!
 
 

AUDICIÓN DE MÚSICA CLÁSICA

 

AUDIO HIFI

 

Concierto para piano y orquesta nº 3 en do menor Op. 37: I Movimiento: Largo  

 

 

IR AL INDICE TEMÁTICO DE CLÁSICA2

 

IR A LA JUKEBOX DE CLASICA2

 

PUBLICACIONES DE CLASICA 2: "MONOGRÁFICOS DE MÚSICA CLÁSICA EN FORMATO PDF". SOLICITAR GRATUITAMENTE EL QUE QUERÁIS EN EL CORREO Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla  

 

 

 
TERCER QUIZ PICTÓRICO-MUSICAL DE CLASICA2. JUEGOS MUSICALES PDF Imprimir Correo electrónico
Música y Arte
Escrito por Manuel López-Benito   
Sábado 04 de Septiembre de 2010 18:21

TERCER QUIZ PICTÓRICO-MUSICAL DE CLASICA2. JUEGOS MUSICALES


Como venimos defendiendo desde el comienzo de nuestra andadura en clasica2, la música clásica no es una expresión artística que se aísle del entorno histórico en que se produce sino que, además, es influenciada e influye  "por" y "en" las demás manifestaciones del Arte, sea éstas cuales fueren.
 
 
Por ello es siempre recomendable, para apreciar la música, abrir el campo de estudio, el foco, y comparar lo que está  sucediendo, en un momento determinado de la Historia, en la arquitectura, la pintura, el Teatro, la poesía, o la escultura, pongamos por caso.
 

En otras palabras, debemos realizar un estudio interdisciplinar que aporte más luz y conocimientos que el que aporta el estudio específico, y por tanto parcial, de cualquiera de aquellas manifestaciones artísticas tomadas de manera aislada o independiente.
 
Por otra parte, y como también es evidente para todos nuestros lectores y oyentes, el juego es una herramienta extraordinaria y eficaz para excitar al estudio, pues lo hace atractivo, es un reto que se nos propone, y en su propio desarrollo lúdico, sin que se note y sin que nos aburra, sirve para que vayamos adquiriendo los conocimientos necesarios que el juego precisa y que nos enriquecen culturalmente.
 

Clasica2 tiene entre sus páginas diversas muestras de lo que acabo de expresar.

Hoy os propongo un juego musical nuevo dentro de la categoría de Quiz Pictórico- Musical.

El maravilloso cuadro que ilustra este artículo fue pintado por su autor en el mismo año en que se estrenó la obra musical de la cual incorporo un audio con uno de los momentos de la misma.
 
Dos artistas: un pintor y un compositor afanados en su labor e intentando conmover a sus contemporáneos y a las generaciones futuras con su Arte.

Dos biografías apasionantes. Y una coincidencia temporal.
 
 

QUIZ PICTÓRICO- MUSICAL

 

¿Sabríais decirme cómo se llaman ambos artistas, cual es el título del cuadro y de la obra musical, y ese año en que se pintó uno y se estrenó la otra? Las respuestas añadirlas,  por favor, como comentario al artículo.



Pistas

 

El cuadro se pintó en el verano del año que buscamos, mientras que la obra se estrenó en febrero de ese mismo año.


El cuadro está hoy en un museo norteamericano.

La obra musical es tan querida por el público que se programa todos los años en varias ciudades del mundo.

El pintor nació en marzo y su padre y su abuelo fueron pastores de una iglesia reformada europea.

El músico nació en octubre y su padre era tabernero.

El pintor, que era más joven que el compositor, murió antes que él.

Son ambos europeos pero de diferente nacionalidad.
 

AUDICIÓN DE MÚSICA CLÁSICA

 
Escuchemos a continuación el pasaje de la obra musical que estamos buscando.
 
 

  AUDIO HIFI

 
 
¡¡Ánimo y mucha suerte a todos!!
 
 

IR AL INDICE TEMÁTICO DE CLÁSICA2

 

IR A LA JUKEBOX DE CLASICA2

 

PUBLICACIONES DE CLASICA 2: "MONOGRÁFICOS DE MÚSICA CLÁSICA EN FORMATO PDF". SOLICITAR GRATUITAMENTE EL QUE QUERÁIS EN EL CORREO Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla  

 
 
COMPOSITORES OLVIDADOS: FLORENT SCHMITT (1880-1958) PDF Imprimir Correo electrónico
Caja de Pandora
Escrito por Manuel López-Benito   
Sábado 04 de Septiembre de 2010 10:45

COMPOSITORES OLVIDADOS: FLORENT SCHMITT (1880-1958)

 

Viene hoy a estas páginas de clasica2 dedicadas a los compositores olvidados el compositor y crítico musical francés Florent Schmitt.


BIOGRAFÍA DEL COMPOSITOR

 
 
Florent Schmitt nació en la ciudad de Blâmont perteneciente a Meurthe-et-Moselle, departamento de la región de Lorraine, en el noreste de Francia, el 28 de septiembre de 1870.


Sus primeros estudios musicales los realizó en Nancy con el compositor Gustave Sandré (1843-1916), Director del Conservatorio de esa ciudad. Más tarde, con 19 años, ingresó en el Conservatorio de París.
 
 
En la efervescencia del París finisecular, y como fruto de las nuevas tendencias estéticas que se sucedían sin solución de continuidad en todos los órdenes y en todas las manifestaciones artísticas, el joven Schmitt se introdujo en el mundo de la música impresionista para, a continuación, aproximarse tímidamente a la atonalidad.


En el Conservatorio parisino fueron sus profesores personajes de lo más granado y variado del panorama musical del momento. Así, estudió con el Director del mismo, Théodore Dubois (1837-1924), compositor y organista con una larga trayectoria como compositor de música religiosa, Albert Lavignac (1846-1916), profesor de Solfeo y Armonía y excelente escritor sobre la materia, Gabriel Fauré (1845-1924), el músico francés más importante de su generación y excepcional compositor de canciones a la vez que un gran conocedor del concepto melódico y que sustituyó a Dubois al frente del Conservatorio de París en 1905, o el gran compositor operístico Jules Massenet (1842-1912).


Como podemos comprobar un elenco de profesores de primer nivel y a la vez complementarios por introducir a Schmitt en las diversas formas musicales que cada uno de ellos cultivó preferentemente. En ese mundo musical se formó el joven Florent Schmitt.
 
 
Del aprovechamiento que tuvo desde su llegada al Conservatorio es prueba irrefutable que ganase el Premio de Roma en la edición de 1900.    


A partir de este momento Schmitt se dedicó a la composición, fuertemente influido, ya no sólo por sus profesores, sino también por la música de Claude Debussy, Richard Strauss y Richard Wagner.


En los primeros años de la década de los 20 perteneció al Club de los Apaches, un club de intelectuales y artistas entre cuyos miembros se encontraba Maurice Ravel, Erik Satie, Jean Cocteau, Igor Stravinsky, Serge Diaghilev, el pianista leridano Ricardo Viñes, Manuel de Falla o el poeta, músico y crítico de arte Léon Leclère, más conocido por su pseudónimo Tristan Klingsor.
 
 
A partir de 1929, y hasta 1939, Florent colaboró, como crítico musical, en Le Temps, uno de los diarios más influyentes de París, que había sido fundado en 1861 por Edmund Chojecki y que cerró sus rotativas en noviembre de 1942 acusado de colaboracionista con la ocupación alemana.


Sería Charles De Gaulle quién propondría un nuevo diario que lo sustituyese; el famosísimo Le Monde, cuya cabecera salió a la calle por primera vez el 19 de noviembre de 1944.
 

La labor como crítico musical de Florent Schmitt fue muy controvertida y tuvo no pocos problemas por ello.
 

Fue tildado, en los años treinta, de afecto a  la Alemania  nacionalsocialista, y después, durante la II Guerra Mundial, como simpatizante del Gobierno de Vichy. Sin embargo, años después, en 1952,  le concedieron la Légion d'honneur, la más importante y prestigiosa condecoración francesa.
 

Florent Schmitt murió en Neuilly-sur-Seine  el 17 de agosto de1958. Tenía 89 años.


LA MÚSICA DEL COMPOSITOR

 
Como ya comentamos líneas más arriba, Florent Schmitt vivió inmerso en una sociedad en continua evolución. Se empapó y aprendió de todos sus profesores y de aquellas tendencias musicales en ebullición. Catalogarlo es, por tanto, muy difícil. ¿Impresionista? ¿Vanguardista? ¿Postromántico? ¿Conservador? Todo y nada.

En su largo catálogo musical, 138 obras, tenemos páginas de todos los géneros y de todos los tipos, si bien tres son las obras que lo hicieron famoso: La Suite orquestal “La tragédie de Salomé”,que influyó de una manera decisiva en Stravinsky para su Consagración de la Primavera, el Salmo 47 para coro y orquesta  y el Quinteto con piano Op. 51.

Sin embargo no es más que una pequeña representación del poliédrico Schmitt.

De su música orquestal cabe destacar obras como Oriane et le Prince d’Amour, Antoine et Cléopatre, la Sinfonía nº 2 Op. 137, la banda sonora de la película de Pierre Marodon, Salammbô (1925), o la Symphonie concertante para piano y orquesta.

Si nos centramos en su música de cámara podríamos citar su Sonate libre en deux parties enchaînées para violín y piano; Une semaine du petit-elfe "Ferme l’Oeil" para piano a cuatro manos y 3 Rapsodies para dos pianos.

Y de las muchísimas páginas que escribió para piano cabe destacar Deux mirages, Op.70; Soirs, Op.5; y Trois valses nocturnes, Op.31.

 

AUDICIÓN DE MÚSICA CLÁSICA

 
 
Y ahora tenemos que escuchar la música de Florent Schmitt. La página que os propongo  es el  Scherzo de su obra “Andante y Scherzo para arpa cromática y cuarteto de cuerdas”. Una página musical del año 1906.
 
 

Scherzo para arpa cromática y cuarteto de cuerdas  AUDIO HIFI

 
 
¡¡Qué disfrutéis!!
 
 

IR AL INDICE TEMÁTICO DE CLÁSICA2

 

IR A LA JUKEBOX DE CLASICA2

 

PUBLICACIONES DE CLASICA 2: "MONOGRÁFICOS DE MÚSICA CLÁSICA EN FORMATO PDF". SOLICITAR GRATUITAMENTE EL QUE QUERÁIS EN EL CORREO Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla  



 
EUGENIO ONEGUIN EN EL TEATRO REAL DE MADRID. NOTAS MUSICALES PDF Imprimir Correo electrónico
Noticias
Escrito por Manuel López-Benito   
Viernes 03 de Septiembre de 2010 10:07

EUGENIO ONEGUIN EN EL TEATRO REAL DE MADRID. NOTAS MUSICALES


 
Como ya anunciamos en el artículo dedicado a la temporada operística 2010-2011 del Teatro Real de Madrid, ésta comienza el próximo día 7 de septiembre 2010  con la puesta en escena de:
 
 

EUGENIO ONEGUIN

 

Escenas líricas en tres actos de Piotr Ilich Tchaikovsky (1840-1893). Libreto del compositor y Konstantin Shilovski, basado en la novela homónima en verso de Aleksandr Pushkin (1831).
 
 
Estrenada en el Conservatorio de Moscú el 29 de marzo de 1879 y en el Teatro Bolshoi el 23 de enero de 1881. En lengua rusa.


Completamos la información con la ficha técnica publicada por el Teatro Real y la sinopsis argumental con los momentos estelares de la ópera.
 
 
Las representaciones tendrán lugar los días 7, 8, 9, 10, 11 y 12  de septiembre 2010.
 

FICHA TÉCNICA

 
(Fuente: Teatro Real de Madrid)
 
Representaciones extraordinarias del Teatro Bolshoi para la inauguración de la temporada.

Director Musical: Dmitri Jurowski
Director de escena y escenógrafo: Dmitri Tcherniakov
Figurinista: Maria Danilova
Iluminador: Gleb Filshtinsky

Reparto:
Lárina: Makvala Kasrashvili / Irina Rubtsova
Tatiana: Tatiana Monogarova / Ekaterina Scherbachenko
Olga: Margarita Mamsirova / Oksana Volkova / Svetlana Shilova
Filípievna: Nina Romanova / Irina Udalova / Emma Sarkisyan
Eugenio Oneguin: Mariusz Kwiecien / Vladislav Sulimski
Lenski: Sergey Romanovsky / Andrew Goodwin
El príncipe Gremio:  Anatolij Kotscherga / Alexander Naumenko
Zaretski: Valery Gilmanov

Orquesta y Coro del Teatro Bolshoi de Moscú
 


ARGUMENTO Y MOMENTOS ESTELARES DE LA ÓPERA

 

ACTO I

 
Primer Cuadro
En compañía de su fiel nodriza Filippyevna la viuda Madame Larina se sienta en el jardín de su casa de campo para hacer envasar la mermelada que han preparado para el invierno. Entre tanto sus hijas, Olga y Tatiana, cantan en el interior de la casa una vieja canción de amor que recuerda a las dos mujeres mayores los días pasados, cuando ellas también eran jóvenes y estaban “tocadas” por Cupido.

Entran en escena unos campesinos trayendo heno recién cortado. Vienen para celebrar el final de la siega con sus cantos y sus danzas. Olga se burla de Tatiana por no querer participar en el bullicio general. Tatiana se aparta pensativa meditando sobre la última novela romántica que acaba de leer y que la ha conmovido, a pesar de que su madre la ha avisado de que literatura y realidad son cosas distintas.

En cuanto se retiran los campesinos entran en escena el poeta Lenski, pretendiente de Olga, y su amigo Eugenio Oneguin
Madame Larina y Filippyevna entran en la casa para dejar solos a los cuatro jóvenes. Lenski canta su amor por Olga mientras Oneguin, paseando con Tatiana, le pregunta si no está cansada de su existencia bucólica fuera de la capital. Visiblemente molesta por el apuesto extraño, Tatiana responde a duras penas. Al caer la noche, las dos parejas entra en la casa para la cena y  Filippyevna se da cuenta de que Tatiana se siente atraída por el joven Eugenio.
 
 
Segundo Cuadro
En su habitación, Tatiana confiesa a  Filippyevna que está perdidamente enamorada de Oneguin. Decidida a revelar su pasión por él, Tatiana escribe una larga carta de amor. Cuando despunta el día,  le da la carta a  Filippyevna para que la entregue su nieto a Oneguin
 
 
Tercer Cuadro
En el jardín de Madame Larina.  Entran en escena  Tatiana seguida por Onegin. Ella está arrepentida de haberle escrito y piensa que si se sabe su reputación estará en entredicho. Oneguin, que le hace saber que la carta llegó a sus manos, se lo agradece pero no puede casarse con ella. A pesar de que Tatiana tiene todas las virtudes que podría desear en una mujer, lo más que le puede ofrecer es el amor de un hermano.  Le aconseja que en el futuro controle sus emociones no vaya a ser que un desaprensivo se aproveche de ella. Tatiana, despechada, se aleja rápidamente

ACTO II

 

Primer Cuadro
Algunos meses más tarde en la casa de Madame Larina. Estamos en invierno y se  celebra el santo de Tatiana con un gran baile. Onegin baila con Tatiana pero es evidente que se aburre con estos campesinos y sus sensibilidades provincianas y se moleta por los comentarios que oye de ellos. Furioso decide vengarse de Lenski por haberlo arrastrado a esta fiesta.  Para ello baila con Olga, que se siente atraída por un momento y responde a sus insinuaciones. El flirteo es interrumpido por Triquet, el viejo profesor de francés de las hermanas, que canta a Tatiana una canción que ha escrito en su honor. Cuando se reanuda el baile, Lenski se enfrenta con Onegin. Madame Larina implora que no haya peleas en su casa. Oneguin se da cuenta demasiado tarde de que la broma no tiene ninguna gracia. Lenski lo a duelo.


Segundo Cuadro
Al amanecer, a orillas de un arroyo, cerca de un antiguo molino, Lenski y su padrino, Zaretski, esperan a Onegin. Reflexionando sobre la locura de su breve vida, y entristecido por el curso que han tomado los acontecimientos, el joven poeta se imagina a su amada Olga visitando su tumba.

Oneguin llega con su padrino. Los dos hombres, de pie, aparte y sin mirarse el uno al otro, cantan un canon en el que cada  cual admite para sí que han actuado con ligereza - que mejor sería reírse juntos de la situación a la que han llegado que pelear.  Pero prevalece el orgullo y el honor de ambos. El duelo se lleva a cabo y  Lenski cae mortalmente herido.

ACTO III

 

Primer Cuadro
Varios años después, en una sala de un palacio en San Petersburgo. Onegin ha viajado mucho, tratando de aliviar su aburrimiento y darle sentido a su vida. Con amargura, dice que su búsqueda le ha llevado esta noche a un evento social monótono. De pronto  reconoce Tatiana al otro lado del salón, pero ella ya no es la chica que conoció en el pasado. Suntuosamente vestida, camina con aplomo y dignidad.

Oneguin se entera de que Tatiana es ahora la esposa del viejo Príncipe Gremin. Éste le comenta que se casaron hace dos años y describe a Tatiana como la salvación de su vida. Cuando Gremin se la presenta a Onegin, Tatiana mantiene la compostura, disculpándose después con una frase corté. Cautivado, Onegin se da cuenta de que está enamorado de Tatiana.


Segundo Cuadro
En el Palacio de los Gremin. Tatiana ha leído las cartas de amor que Onegin no cesa de enviarle. Entra Oneguin que cae rendido a sus pies.

Tatiana le recuerda los días en que podrían haber sido felices, pero ahora es tarde. Ella está casada y no le será infiel a su viejo marido. Oneguin suplica pero Tatiana se muestra firme y decidida. Acaba diciéndole: ¡No, debo recordar mis promesas! En el fondo de mi corazón tu desesperada llamada hace vibrar una respuesta acorde, pero, habiendo sofocado la llama del pecado, el severo y sagrado deber del honor triunfará sobre la pasión.

¡Te dejo! ¡Adiós para siempre! Abandona la sala dejando sólo y desesperado a Eugenio Oneguin mientras cae lentamente el telón.
 
 
Y ahora escuchemos la obertura de esta ópera y su dúo final.
 
 

Obertura  AUDIO HIFI

 

Dúo final  AUDIO HIFI

 
 

TATYANA
Onegin! Ya togda molozhe,  
ya luchshe, kazhetsa, bila!  
I ya lyubila vas, no shto zhe  
shto v vashem syerdtse ya nashla,
kakoi otvyet? Odnu surovost!
Ne pravda i, vam bila ne novost
smiryennoi dyevochki lyubov?
I ninche... Bozhe, stinet krov,
kak tolko vspomnyu   
vzglyad kholodni   
i etu propoved!   
No vas ya ne vinyu...   
V tot strashni chas   
vi postupili blagorodno  
vi bili pravi predo mnoi.  
Togda, ne pravda li v pustine.
Vdali ot suyetnoi molvi,  
ya vam ne nravilas; shto zh nine
menya preslyeduyete vi?  
Zachem u vas ya na primyete?
Ne potomu 1, shto v visshem svyete
Tepyer yavlyatsa ya dolzhna,  
shto ya bogata i znatna,  
shto muzh v    
srazhenyakh izuvyechen,  
shto nas za to laskayet dvor?  
Ne potomu i, shto moi pozor  
tepyer bi vsyemi bit zamyechen
i mog bi v obshchestve prinyest
vam soblaznitelnuyu chest?  

ONEGIN
Akh! O Bozhe! Uzhel,  
uzhel v molbye moyei smiryennoi
uvidit vash kholodni vzor  
zatyeyi khitrosti prezryennoi?
Menya terzayet vash ukor!  
Kogda b vi znali, kak uzhasno
tomitsa zhazhdoyu lyubvi,  
pilat i razumom vsyechasno  
smiryat volnyenye v kkrovi,  
zhelat obnyat u vas kolyeni  
i, zaridav u vashikh nog,  
islit molbi, priznanya pyeni,  
vsyo,
vsyo shto virazit bi mog!

TATYANA
Ya plachu!    

ONEGIN
Plachte,
eti slyozi
dorozhe vsyekh   
sokrovishch mira!   

TATYANA
Akh!
Schchastye bilo tak vozmozhno,
Tak blizko! Tak blizko!  

ONEGIN
Akh!

TATYANA, ONEGIN
Schchastye bilo tak vozmozhno,
Tak blizko! Tak blizko!   
TATYANA
No sudba moya uzh reshena.  
I bezvozvra,    
ya vishla zamuzh, vi dolzhni,  
ya vas proshu menya ostavit!  

ONEGIN
Ostavit? Ostavit?   
Kak!... vas ostavit'?   
Nyet! Nyet!    
Pominutno videt vas,   
povsyudu slyedovat za vami.  
Ulibku ust, dvizhenye vzglyad
lovit vlyublyonnimi glazami,  
vnimat vam dolgo ponimat  
dushoi vsyo vashe sovershenstvo,
pred vami v strastnikh  
mukakh zamirat,   
blednyet i gasnut: vot blazhenstvo,
vot odna mechta moya  
odno blazhenstvo!   

TATYANA
Onegin, v vashem syerdtse yest
i gordost, i pryamaya chest!  

ONEGIN
Ya ne mogu ostavit vas!  

TATYANA
Yevgeni! Vi dolzhni,   
ya vas proshu menya ostavit.  

ONEGIN
O, szhaltes!    

TATYANA
Zachem skrivat, zachem lukavit,
Akh! Ya vas lyublyu!   



ONEGIN
Shto slishu ya?   
Kakoye slovo ti skazala!  
O, radost! zhizn moya!  
Ti pryezhneyu Tatyanoi stala!


TATYANA
Nyet! Nyet!     
Proshlovo ne vorotit!
Ya otdana tepyer drugomu,
moya sudba uzh reshena.
Ya budu vyek yemu verna.

ONEGIN  
O, ne goni, menya ti lyubish!
t ne ostavlyu ya tebya     
ti zhizn svoyu naprasno sgubish!
To volya nyeba: ti moya!
Vsya zhizn tvoya bila zalogom
soyedinyeniya so mnoi!    
I znai: tebye ya poslan Bogom.
Do groba ya khranitet tvoi!
Ne mozhesh ti menya otrinut,
ti dlya menya dolzhna pokinut
postili dom, i shumni svyet,...
Tebye drugoi dorogi nyet!

TATYANA  
Onegin, ya tverda ostanus;...

ONEGIN  

Nyet, ne mozhesh ti...
...menya otrinut...

TATYANA  
... sudboi drugomu...     
...ya dana,      
s nim budu zhit i ne rastanus;

ONEGIN  
...Ti dlya menya...  
...dolzhna pokinut vsyo vsyo...
Postili dom i shumni svyet!
Tebye drugoi dorogi nyet!
O, ne goni menya, molyu!
Ti lyubish menya; ti zhizn svoyu
naprasno sgubish!     
Ti moya navyek moya!    

TATYANA  
... Nyet, klyatvi     
pomnit ya dolzhna!     
Gluboko v syerdtse pronikayet,
yevo otchayanni priziv    
no, pil prestupni podaviv,
dolg chesti surovi,
svyashchenni   
chuvstvo pobezhdayet!
Ya udalyayus!

ONEGIN
Nyet! Nyet! Nyet! Nyet!  

TATYANA
Dovolno!    

ONEGIN
O, molyu: ne ukhodi!   

TATYANA
Nyet, ya tverda ostanus!  

ONEGIN
Lyublyu tebya, lyublyu tebya!

TATYANA
Ostav menya!    

ONEGIN
Lyublyu tebya!   

TATYANA
Proschai navyek!   



ONEGIN
Pozor!. ..Toska!...   
O zhalki, zhrebi moi!      

 

 TATYANA
¡Onegin, entonces era una joven
y crédula muchacha!
Te amaba, pero...
¿qué encontré en tu corazón?
¿Qué dices? ¡Sólo frialdad!
Para ti no era nuevo el amor
ingenuo de una jovencita,
y ahora... ¡Dios mío! me estremezco
cuando recuerdo
aquella fría mirada
y aquel sermón!
Pero no te culpo...
Aquel día terrible tú
te comportaste con nobleza,
fuiste correcto.
Entonces, en aquel lugar
apartado del mundo, me decías
que no te gustaba la charlatanería
¿Por qué vienes a mí ahora?
¿Por qué soy el objeto de tu pasión?
¿No será por el rango
que ahora ostento?
¿Porque soy rica y noble?
¿Porque mi esposo ha sido
herido en batalla y la corte es
condescendiente con nosotros?
¿No será que mi vida es
observada por todos
y en mi compañía lograrías
una reputación de seductor?   


ONEGIN
¡Ah, Dios mío! ¡Cómo es posible!
¿Cómo es posible que en mi sincero
arrepentimiento, tu fría mirada vea
tan retorcidos pensamientos?
¡Tus reproches me atormentan!
Si supieras que terrible es
quemarse con el fuego del amor,
constantemente tener que sufrir
la agitación de la sangre,
anhelar abrazar tus rodillas y,
llorar a tus pies,
para expresarte mis súplicas,
todo,
todo lo que quiero expresar.

TATYANA
¡Me haces llorar!

ONEGIN
¡Sí, llora,
pues esas lágrimas me son
más preciosas que todos
los tesoros del mundo!

TATYANA
¡Ah!
¡Tanta felicidad no es posible!
¡No es posible! ¡No es posible!

ONEGIN
¡Ah!

TATYANA, ONEGIN
¡Tanta felicidad no es posible!
¡No es posible! ¡No es posible!
TATYANA
Mi destino está decidido
irremediablemente.
Estoy casada,
te lo ruego, ¡déjame!

ONEGIN
¿Dejarte? ¿Dejarte?
¿Qué?..... ¿Que te deje?
¡No! ¡No!
¡Te miraré cada minuto
y te seguiré a donde vayas!
Tu mirada, la sonrisa de tus labios,
buscarán mis ojos enamorados,
para adorarte, para encerrar en
mi espíritu toda tu perfección,
ante ti, en apasionado tormento
permanecer inmóvil,
palidecer y olvidarme de todo,
ése es mi único anhelo,
mi única felicidad.

TATYANA
Onegin, reina en tu corazón
el orgullo y el honor sincero.

ONEGIN
¡No puedo perderte!

TATYANA
¡Eugenio! Debes dejarme,
por favor te lo pido.

ONEGIN
¡Oh, ten piedad!

TATYANA
¿Para qué negarlo, por qué fingir?
¡Te amo!

(se abrazan)

ONEGIN
¿Qué he oído?
¿Qué has dicho?
¡Oh, felicidad! ¡Vida mía!
¡Eres la Tatyana de aquellos días

TATYANA
¡No! ¡No!
¡El pasado no puede volver!
Ahora pertenezco a otro,
mi vida está decidida.
Siempre le seré fiel.

ONEGIN
¡Oh, no me abandones!
¡Tú me amas y no te dejaré ir!
¡No puedes desperdiciar tu vida!
¡El cielo así lo quiere! ¡Eres mía!
¡Toda tu vida ha sido una promesa
de unión conmigo!
Y tú lo sabes, Dios me conduce a ti.
¡Hasta la tumba seré tu guardián!
No puedes rechazarme,
por mí has de abandonar
esta casa y la vida mundana,...
¡No hay otro camino para ti!

TATYANA
Onegin, seré firme;...

ONEGIN
¡No puedes rechazarme...
... rechazarme...

TATYANA
... el destino a otro...
... me ha entregado,
con él viviré y de él no me separaré

ONEGIN
...Por mí...
... has de abandonar todo, todo...
¡Esta odiosa casa y la vida mundana!
¡No hay otro camino para ti!
¡Oh, no me abandones, te lo ruego!
¡Tú me amas,
no puedes destrozar tu vida!
¡Eres mía para siempre!

TATYANA

... no, mi juramento
lo mantendré siempre!
¡En mi corazón penetra muy hondo
y su súplica desesperada,
pero la llama
de la pasión se ha extinguido
el deber y el honor,
triunfan sobre la pasiones!
¡Hasta siempre!


ONEGIN
¡No, no, no, no!

TATYANA
¡Basta!

ONEGIN
¡Oh, te lo suplico, no te vayas!

TATYANA
¡No, seré firme!

ONEGIN
¡Te amo! ¡Te amo!

TATYANA
¡Déjame!

ONEGIN
¡Te amo!

TATYANA

¡Adiós para siempre!

 

ONEGIN
¡Ignominia!... ¡Angustia!...
¡Oh, triste destino!      

 

 
 
 

IR AL INDICE TEMÁTICO DE CLÁSICA2

 

IR A LA JUKEBOX DE CLASICA2

 

PUBLICACIONES DE CLASICA 2: "MONOGRÁFICOS DE MÚSICA CLÁSICA EN FORMATO PDF". SOLICITAR GRATUITAMENTE EL QUE QUERÁIS EN EL CORREO Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla

 

 

 
 
<< Inicio < Anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Siguiente > Fin >>

Página 1 de 73