Clásica 2

Revista de Ópera y Música Clásica

La Boheme: E Mimi una civetta

Fecha de publicación: 17 de febrero de 2013

Programas de Mano de la Hemeroteca de Música Clásica de Clasica2  presenta hoy la cuarta entrega de La Boheme, ópera en cuatro actos de Giacomo Puccini, representada en el Teatro García Barbón de Vigo la noche del día 20 de agosto de 1959, en transcripción literal del programa entregado aquella noche. 

La Boheme


Clásica2, revista de música clásica, ópera y jazzLA ÓPERA EN CLASICA2. PUCCINI LA BOHEME. CAPÍTULO IV

ACTO III

Una de las antiguas puertas del viejo París, la que da entrada al boulevard D’Enfer; allí hay un cabaret, y en la fría mañana de febrero, llega Mimi, que llama a la puerta del establecimiento donde sabe que está pintando Marcello. La joven dice a su amigo que está dispuesta a separarse de Rodolfo, porque sus celos le hacen la vida imposible. Marcello promete hablar con Rodolfo, que está con el en el cabaret, y entonces sale el joven y Mimi se oculta. La escena que sigue, de una gran belleza lírica, contiene la romanza del tenor “E Mimi una civetta” a la que le sigue la presentación de Mimi, conmovida por el amor que Rodolfo ha revelado con sus palabras, acusándose de ser él y su pobreza la causa de la enfermedad de Mimi. 

Continuará...

Minuto (20:52)

Tocadiscos de música clásica en Clasica2AUDICIÓN DE ÓPERA EN CLASICA2. PUCCINI LA BOHEME

 

RODOLFO
Mimì è tanto malata! 
Ogni dì più declina. 
La povera piccina 
è condannata! 
 
MARCELLO 
(sorpreso, con voce sorda) 
Mimì? 
 
MIMÌ 
(fra sé) 
Che vuol dire? 
 
RODOLFO 
Una terribil tosse 
l'esil petto le scuote 
e già le smunte gote 
di sangue ha rosse... 
 
MARCELLO 
Povera Mimì! 
 
MIMÌ 
(fra sè, piangendo) 
Ahimè, morire! 
 
RODOLFO 
La mia stanza 
è una tana 
squallida... il fuoco ho spento. 
V'entra e l'aggira il vento 
di tramontana. 
Essa canta e sorride 
e il rimorso m'assale. 
Me, cagion del fatale 
mal che l'uccide!
 
MARCELLO 
Che far dunque? 
 
MIMÌ 
(desolata) 
O mia vita!
 
Ahimè! È finita 
O mia vita! È finita 
Ahimè, morir! 
 
RODOLFO 
Mimì di serra è fiore. 
Povertà l'ha sfiorita; 
per richiamarla in vita 
non basta amore! 
 
MARCELLO
Oh, qual pietà! 
Poveretta ! 
Povera Mimì! 
 
(La tosse e i singhiozzi violenti
rivelano la presenza di Mimì.) 
 
RODOLFO 
(vedendola e accorrendo a lei) 
Che? Mimì! Tu qui? 
M'hai sentito? 
 
MARCELLO 
Ella dunque ascoltava? 
 
RODOLFO 
Facile alla paura 
per nulla io m'arrovello. 
Vien là nel tepor! 
 
(Vuol farla entrare 
nel Cabaret.) 
 
MIMÌ 
No, 
quel tanfo mi soffoca!
 
(Dal Cabaret si ode ridere
sfacciatamente Musetta.)
 
RODOLFO 
(Stringe amorosamente Mimì fra 
le sue braccia e l'accarezza.) 
Ah, Mimì! 
 
MARCELLO 
È Musetta che ride. 
 
(Corre alla finestra del Cabaret.) 
 
Con chi ride? 
Ah, la civetta! Imparerai.
RODOLFO
¡Mimí está tan enferma! 
Cada día está peor. 
¡La pobrecita 
está condenada!
 
MARCELO
(Sorprendido, con voz ronca) 
¿Mimí?
 
MIMÍ
(Para sí)
¿Qué querrá decir?
 
RODOLFO 
Una tos terrible 
su pecho leve sacude. 
y sus mejillas se tiñen 
de gotas rojas de sangre...
 
MARCELO
¡Pobre Mimí!
 
MIMÍ 
(para sí, llorando)
¡Ay de mi! ¡Moriré!
 
RODOLFO 
Mi habitación 
es una guarida escuálida.
El fuego está apagado, 
entra el viento del norte 
y hace remolinos. 
Ella canta y sonríe 
y el remordimiento me muerde.
¡Yo, culpable del mal fatal 
que la está matando!
 
MARCELO 
¿Qué hacer, pues?
 
MIMÍ
(desolada, para sí)
¡Oh, mi vida!
 
¡Ay de mí! ¡Se acaba...! 
¡Oh, mi vida! ¡Se acaba...! 
¡Ay de mi! Moriré!
 
RODOLFO 
Mimí, flor de montaña, 
la pobreza la ha marchitado. 
Para retenerla en la vida 
no basta sólo el amor.
 
MARCELO 
Pobrecita.
¡Pobre Mimí! 
¡Pobre Mimí!
 
(Mimí tose entre sollozos
y revelando su presencia)
 
RODOLFO
(viéndola y acercándose a ella)
¡Qué! ¡Mimí! ¿Tú, aquí? 
¿Me has oído?
 
MARCELO 
¡Ella estaba escuchando!
 
RODOLFO 
Fácil al miedo, 
por nada me asusto. 
¡Ven aquí al calor!
 
(Quiere hacerla entrar 
en la taberna)
 
MIMÍ
No; 
ese ambiente cargado me sofoca.
 
(Se oye a Musetta, riendo, 
dentro de la taberna)
 
RODOLFO
(Estrecha, amorosamente, entre 
sus brazas a Mimí y la acaricia)
¡Ah! ¡Mimí!
 
MARCELO 
Es Musetta quien ríe.
 
(Corre a la ventana de la taberna)
 
¿Con quién ríe? 
¡Ah, descarada! ¡Vas a aprender!

ENLACES DE INTERÉS MÚSICA CLÁSICA

No te pierdas nuestros PODCAST DE MÚSICA CLÁSICA EN SPOTIFY

No te pierdas nuestros VIDEOS DE MÚSICA CLASICA EN YOUTUBE

Artículos relacionados
Hemeroteca de Música Clásica
Compartir

Últimos artículos
Nube de etiquetas Clásica2
Clásica 2
© 2024 Clasica2. Todos los derechos reservados.