Clásica 2

Revista de Ópera y Música Clásica

Wer da gläubet und getauft wird. BWV 37

Fecha de publicación: 28 de octubre de 2012

ENCICLOPEDIA DE LA MÚSICA CLÁSICA. La Cantata BWV 37 "Wer da gläubet und getauft wird" fue compuesta por Johann Sebastian Bach con destino a la Fiesta de la Ascensión del 17 de mayo de 1724. La plantilla canora está integrada por soprano, contralto, tenor, bajo y coro, y la plantilla instrumental incluye dos oboes d'amore, cuerda y bajo continuo.

Giotto: La Ascensión

 

Clasica2, Revista de música clásica, ópera y jazzLA INTEGRAL DE LAS CANTATAS DE BACH EN CLASICA2

Los textos son de autor desconocido y Bach incluye además el versículo 16,16 de Marcos, una estrofa de Philipp Nicolai (1599) y  una estrofa de Johann Kolrose (1535). Para esta festividad el Kantor de Leipzig compuso también las cantatas BWV 37, 43, 128 y el Oratorio de la Ascensión BWV 11

Los temas fundamentales de esta Cantata son el bautismo como el camino a la salvación y la fe como su vehiculo. 

Tocadiscos de música clásica en Clasica2AUDICIÓN DE LA CANTATA BWV 37

Wer da gläubet und getauft wird" 

Playlist
00: 00 Coro: Wer da gläubet und getauft wird
02:36 Aria Tenor: Der Glaube ist das Pfand der Liebe
08:01 Coral Dueto Soprano, Contralto: Herr Gott Vater, mein starker Held!
11:09 Recitativo Bajo: Ihr Sterblichen, verlanget ihr, mit mir
12:00 Aria Bajo: Der Glaube schafft der Seele Flügel
15:01 Coral: Den Glauben mir verleihe

1. Coro.  Oboe d'amore I/II, Violin I/II, Viola, Continuo

Wer da gläubet und getauft wird, 
der wird selig werden
Aquel que crea y sea bautizado, 
se salvará

2.  Aria T. Violin, continuo

Der Glaube ist das Pfand der Liebe,
Die Jesus für die Seinen hegt.
Drum hat er bloß aus Liebestriebe,
Da er ins Lebensbuch mich schriebe,
Mir dieses Kleinod beigelegt.
La fe es la garantía del amor,
Que Jesús guarda para los suyos.
Es así como, por puro amor, 
Al inscribirme en el libro de la vida, 
Me concedió esta preciosa joya.

3. Choral (Duetto) S A. Continuo

Herr Gott Vater, mein starker Held!
Du hast mich ewig vor der Welt
In deinem Sohn geliebet.
Dein Sohn hat mich ihm selbst vertraut,
Er ist mein Schatz, ich bin sein Braut,
Sehr hoch in ihm erfreuet.
Eia!
Eia!
Himmlisch Leben wird er geben mir dort oben;
Ewig soll mein Herz ihn loben.
Señor Dios, Padre todopoderoso!
Tú me amabas desde antes del comienzo del mundo
En tu propio Hijo.
Tu Hijo se ha unido a mí, 
Él es mi amor, yo soy su prometida,
Llena de felicidad en Él.
Eia!
Eia!
Él me concederá en lo más alto la vida celestial;
Mi corazón lo alabará eternamente.

4. Recitativo B. Violin I/II, Viola, Continuo

Ihr Sterblichen, verlanget ihr, mit mir
Das Antlitz Gottes anzuschauen?
So dürft ihr nicht auf gute Werke bauen;
Denn ob sich wohl ein Christ
Muss in den guten Werken üben,
Weil es der ernste Wille Gottes ist,
So macht der Glaube doch allein,
Dass wir vor Gott gerecht und selig sein
Vosotros mortales, pedís ahora, conmigo,
Contemplar el rostro de Dios?
No debéis confiaros a las buenas obras;
Puesto que, si un cristiano debe
Realizar buenas obras
Porque es la solemne voluntad de Dios,
Sólo nuestra fe asegura
Que seremos justos y bienaventurados ante Él.

5. Aria BOboe d'amore I/II, Violin I/II, Viola, Continuo

Der Glaube schafft der Seele Flügel,
Dass sie sich in den Himmel schwingt,
Die Taufe ist das Gnadensiegel,
Das uns den Segen Gottes bringt;
Und daher heißt ein selger Christ,
Wer gläubet und getaufet ist.
La fe da alas al alma,
Que la elevan hasta el cielo,
El bautismo es el sello de la gracia, 
Que nos trae la bendición divina;
Por tanto, es un cristiano bienaventurado
Aquel que cree y es bautizado.

6. Choral. Oboe d'amore I y Violin I con Soprano, Oboe d'amore II y Violino II con Alto, Viola con Tenor, Continuo

Den Glauben mir verleihe
An dein' Sohn Jesum Christ,
Mein Sünd mir auch verzeihe
Allhier zu dieser Frist.
Du wirst mir nicht versagen,
Was du verheißen hast,
Dass er mein Sünd tu tragen
Und lös mich von der Last.
Concédeme la fe
En tu Hijo Jesucristo,
Perdona también mis pecados
Mientras esté aquí en la tierra.
Tú no me negarás 
Lo que me has prometido,
Que Él soportará mis pecados
Y me liberará de su carga.

 ENLACES DE INTERÉS MÚSICA CLÁSICA

No te pierdas nuestros PODCAST DE MÚSICA CLÁSICA EN SPOTIFY

No te pierdas nuestros VIDEOS DE MÚSICA CLASICA EN YOUTUBE

Artículos relacionados
Ach Gott, vom Himmel sie darein. BWV 2
Ach Gott, wie manches Herzeleid. BWV 3
Christ lag in Todesbanden. BWV 4
Enciclopedia de la Música Clásica
Enciclopedia de la Música Clásica. Índice de artículos
Compartir

Últimos artículos
Nube de etiquetas Clásica2
Clásica 2
© 2024 Clasica2. Todos los derechos reservados.