ENCICLOPEDIA DE LA MÚSICA CLÁSICA. La soprano Elisabeth Söderstrom nació en Estocolmo el 7 de mayo de 1927; era hija de madre rusa y padre sueco. Sus primeros pasos musicales fueron guiados por Adelaide von Skilondz para posteriormente ingresar en la Academia de Artes Dramáticas de Estocolmo. Allí fue rechazada y entonces se dedicó definitivamente al canto
PELLÉAS
Quel est ce bruit?
On ferme les portes!
MÉLISANDE
Oui, on a fermé les portes...
PELLÉAS
Nous ne pouvons plus rentrer?
Entends-tu les verrous?
Ecoute! Ecoute...
Les grandes chaînes!
Il est trop tard,
il est trop tard!
MÉLISANDE
Tant mieux!
tant mieux!
PELLÉAS
Tu? Voilà, voilà!...
Ce n'est plus nous
qui le voulons!
Tout est perdu, tout est sauvé!
Tout est sauvé ce soir!
Viens! viens...
Mon coeur bat comme un fou
jusqu'au fond de ma gorge...
(Il l'enlace)
Ecoute!
Mon coeur est sur le point
de m'étrangler...Viens!
Ah! qu'il fait beau
dans les ténèbres...
MÉLISANDE
Il y a quelqu'un derrière-nous!...
PELLÉAS
Je ne vois personne.
MÉLISANDE
J'ai entendu du bruit...
PELLÉAS
Je n'entends que ton coeur
dans l'obscurité...
MÉLISANDE
J'ai entendu craquer
les feuilles mortes...
PELLÉAS
C'est le vent qui
s'est tu tout à coup...
Il est tombé pendant
que nous nous embrassions.
MÉLISANDE
Comme nos ombres sont grandes
ce soir!
PELLÉAS
Elles s'enlacent jusqu'au
fond du jardin!...
Ah! qu'elles s'embrassent
loin de nous!...
Regarde! Regarde!
MÉLISANDE
(d'une voix étouffée)
Ah! Il est derrière un arbre!
PELLÉAS
Qui?
MÉLISANDE
Golaud!
PELLÉAS
Golaud? Où donc?
Je ne vois rien!
MÉLISANDE
Là...
au bout de nos ombres...
PELLÉAS
Oui, oui; je l'ai vu...
Ne nous retournons pas
brusquement...
MÉLISANDE
Il a son épée...
PELLÉAS
Je n'ai pas la mienne...
MÉLISANDE
Il a vu que nous nous embrassions
PELLÉAS
Il ne sait pas que nous l'avons vu.
Ne bouge pas;
ne tourne pas la tête...
Il se précipiterait...
Il nous observe...
Il est encore immobile...
Va-t'en, va-t'en,
tout de suite par ici...
Je l'attendrai...
Je l'arrêterai...
MÉLISANDE
Non, non!...
PELLÉAS
Va-t'en,...
Il a tout vu...
Il nous tuera!
MÉLISANDE
Tant mieux! tant mieux!
PELLÉAS
Il vient!
Ta bouche!...
Ta bouche!...
MÉLISANDE
Oui!...Oui!...Oui!...
(Ils s'embrassent éperduement)
PELLÉAS
Oh! oh! Toutes les étoiles tombent!
MÉLISANDE
Sur moi aussi!
Sur moi aussi!...
PELLÉAS
Encore! Encore! donne!
donne! donne!
MÉLISANDE
Toute! toute! toute!
(Golaud se précipite sur eux
l'épée à la main. Et frappe
Pelléas qui tombe au bord de la
fontaine. Mélisande fuit
épouvantée)
Oh! oh!
Je n'ai pas de courage!...
Je n'ai pas de courage...
|
PELLÉAS
¿Qué es ese ruido?
¡Están cerrando las puertas!
MELISENDA
Sí, han cerrado las puertas...
PELLÉAS
¿Ya no podemos entrar?
¿Oyes los cerrojos?
¡Escucha! Escucha...
¡La pesadas cadenas!
¡Es demasiado tarde,
demasiado tarde!
MELISENDA
¡Mucho mejor,
mucho mejor!
PELLÉAS
¿Tú? ¡Eso! ¡Eso!...
¡Ya no somos nosotros
que lo queremos!
¡Todo está perdido, todo salvado!
¡Todo está salvado esta noche!
¡Ven! Ven...
Mi corazón palpita como un loco
hasta el fondo de mi garganta...
(La abraza.)
¡Escucha!
Mi corazón está a punto
de ahogarme... ¡Ven!
¡Ah! qué bien se está
en la oscuridad...
MELISENDA
¡Hay alguien detrás de nosotros!
PELLÉAS
Yo no veo a nadie.
MELISENDA
Oí un ruido...
PELLÉAS
Yo sólo oigo tu corazón
en la oscuridad...
MELISENDA
Oí el crujido
de las hojas muertas...
PELLÉAS
Es el viento que se
ha callado de golpe...
Ha cesado mientras
nos besábamos.
MELISENDA
¡Qué grandes son nuestras sombras
esta noche!
PELLÉAS
¡Se enlazan hasta
el fondo del jardín!...
¡Ah! ¡Se besan
tan lejos de nosotros!
¡Mira! ¡Mira!
MELISENDA
(Con voz ahogada)
¡Ah! ¡Está detrás de un árbol!
PELLÉAS
¿Quién?
MELISENDA
¡Golaud!
PELLÉAS
¿Golaud? ¿Dónde?
¡No veo nada!
MELISENDA
Allá...
al final de nuestras sombras...
PELLÉAS
Sí, sí; lo vi...
No nos demos vuelta
bruscamente...
MELISENDA
Tiene su espada...
PELLÉAS
Yo estoy desarmado...
MELISENDA
Ha visto que nos besábamos
PELLÉAS
Él no sabe que lo vimos.
No te muevas,
no gires la cabeza...
Se precipitaría...
Nos observa...
Todavía está inmóvil...
Vete, vete,
enseguida, por aquí...
Yo lo esperaré...
lo detendré...
MELISENDA
¡No, no!...
PELLÉAS
Vete...
Ha visto todo...
¡Nos matará!
MELISENDA
¡Tanto mejor! ¡tanto mejor!
PELLÉAS
¡Allá viene!
¡Tu boca...
tu boca!...
MELISENDA
¡Sí!... ¡Sí!... ¡Sí!...
(Se besan apasionadamente)
PELLÉAS
¡Oh, todas las estrellas caen!
MELISENDA
¡También sobre mí!
¡También sobre mí!...
PELLÉAS
¡Otra vez! ¡Otra vez!
¡Bésame! ¡Bésame!
MELISENDA
¡Todo, todo, todo!
(Golaud se precipita sobre
ellos espada en mano, hiriendo
a Pelléas mortalmente el cual
cae al borde de la fuente.
Melisenda huye espantada)
¡Oh! ¡Oh!
¡No tengo valor!...
No tengo valor...
|
ENLACES DE INTERÉS MÚSICA CLÁSICA